Sunday, June 15, 2008

What's the meaning of this sentence?

chavalit -
I came across the following dialogue in a textbook

-- 在铁道那儿有一个大官被人杀死了. 不知道杀人的已经找到了没有?

-- 没有. 根本不知道是什么人杀的. 事前布值 的空前的周密.

I'm baffled by the last sentence: 事前布值的空前的周密. I have a vague idea that it says the murderer was careful ( because of the word 周密) but have no idea how other words play a role in this sentence. Also, the sentence looks incorrect grammatically. Could someone explain in details what is going on here? If there are typos, what would you change to make it correct?

BTW, this is from Intermediate Chinese Reader Part II by John DeFransis, page 1245.

HashiriKata -
Quote:
have no idea how other words play a role in this sentence. Also, the sentence looks incorrect grammatically. Could someone explain in details what is going on here? If there are typos, what would you change to make it correct?
Do you mean to say the typos are not introduced by yourself? (As I can't imagine John DeFransis would use this as teaching material)

The part that you were not sure of should be:
空前周密
chavalit -
Yes there are two 的 in the sentence in the book. I'm almost finished the Intermediate Chinese Reader and notice typos are very rare indeed. I'm using a book printed in 1967 so perhaps it could already be fixed in later printings.

I'm studying by myself so my grammar is very shaky. Thanks for the help.
HashiriKata -
The 的 typo is acceptable. The 置 is more serious if I see it in a textbook.
By the way, the phrase 得空前地周密 is grammatically what they called a "complement of degree/ manner", and 空前地 works as an adverb.
chavalit -
I'm still not sure if I get the translation correctly. Here is what I understand:

事前 = in advance
布值 = arrange
空前 = unprecedented
周密 = careful

So the sentence is: It was planned in advance with unprecedented thoroughness. Do I get it right?
HashiriKata -
Quote:
So the sentence is: It was planned in advance with unprecedented thoroughness. Do I get it right?
Exactly!
( But your 布值 is still a typo! )
chavalit -
I just saw that 值 was a typo. It was 置 in the text. Sorry!
zhu551 -
The corret form of this sentence should be 事前布置得空前的周密.布值 should be 布置.It may be a typo.As for de,there are three forms of 的,地,得 in chinese charaters.The general usage of them are as follows:
的 usually comes after a adjective to modify the followed noun.For example, 漂亮的花(beautiful flower).
地 is usually placed before a verb.For example,慢慢地走(walk slowly).
得 is usually placed after a verb to complement someting.For example, 他们玩得很高兴(They play happily).

For more information about their usage,click this link http://zhidao.baidu.com/question/27432098.html for details.

In fact, this sentence leaves out the subject 整个过程 and a character 被 which is used to passiveness,as is not allowed in English.So the complete form of this sentence is 事前整个过程被布置得空前的周密 which is easy for you to understand.

事前 which is used as the adverbial modifier means “prior to this event”.
布置(arrange) is verb.
空前的(unprecedented) is the adjective to modify 周密(carefulness).


The tanslation of this sentence is:
The entire process is arranged very carefully prior to this murder.

Reference.Hope to help you.
HashiriKata -
Quote:
The corret form of this sentence should be 事前布置得空前的周密.布值 should be 布置.It may be a typo.As for de,there are three forms of 的,地,得 in chinese charaters.The general usage of them are as follows:
的 usually comes after a adjective to modify the followed noun.For example, 漂亮的花(beautiful flower).
地 is usually placed before a verb.For example,慢慢地走(walk slowly).
得 is usually placed after a verb to complement someting.For example, 他们玩得很高兴(They play happily).

For more information about their usage,click this link http://zhidao.baidu.com/question/27432098.html for details.

In fact, this sentence leaves out the subject 整个过程 and a character 被 which is used to passiveness,as is not allowed in English.So the complete form of this sentence is 事前整个过程被布置得空前的周密 which is easy for you to understand.

事前 which is used as the adverbial modifier means “prior to this event”.
布置(arrange) is verb.
空前的(unprecedented) is the adjective to modify 周密(carefulness).


The tanslation of this sentence is:
The entire process is arranged very carefully prior to this murder.

Reference.Hope to help you.
Zhu,
What you've said sounds good, but you're wrong in your analysis. (But being both good and wrong at the same time is rather a dangerous thing, especially when you're trying to lead others. )

Think about the Chinese sentence again: 布置得空前的周密: the word "周密" here can't possibly be a noun, just as 好 in the following can never be one: 布置得很.
zhu551 -
Yes,HashiriKata,you are right.I/m really sorry for that. 空前的 should be 空前地 which is an averb modifying the adjective of 周密 working as a complement.(verb[adjective]+得+complement).It is really careless.Really sorry for that.I will be careful next time.

Wednesday, June 11, 2008

Learn to speak Chinese - Chinese Lesson

.

.

Guide to Chinese
Living in China

Showing results 1 to 12 of 12
Search took 0.01 seconds; generated 4 minute(s) ago. Search: Posts Made By: nnt

Forum: Speaking and Listening 4th May 2004, 12:36 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

See the link here:...

See the link here:
http://www.kanjistep.com/en/about/

They not only copied the script to transcribe Japanese words, but also borrowed 100% (not just
80%...) of Chinese vocabulary, although 90% of...

Forum: Speaking and Listening 2nd May 2004, 12:07 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

You're not Japanese, how do you know a Japanese...

You're not Japanese, how do you know a Japanese doesn't know ancient chinese pronunciation :wink: ?

(See here for a similar story:
http://www.chinapage.com/story/fish.html
)

English and German...

Forum: Speaking and Listening 1st May 2004, 04:53 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

It's Hán Vit (Chinese pronounced Vietnamese...

It's Hán Vit (Chinese pronounced Vietnamese way). You can take any Chinese text, modern or
classic, and pronounce it Vietnamese way: it's Sino-Vietnamese.
A modern Chinese text in Hán Vit,...

Forum: Speaking and Listening 1st May 2004, 04:13 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

We should distinguish Hán Vit words and Hán Vit...

We should distinguish Hán Vit words and Hán Vit as Sino-Vietnamese (Chinese language with
Vietnamese pronunciation).
Vietnamese do not "speak" Hán Vit, but Vietnamese vocabulary is full of Hán...

Forum: Speaking and Listening 30th April 2004, 12:46 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

I've found an interesting link (Big5 code)about...

I've found an interesting link (Big5 code)about William H. Baxter:

http://www.geocities.com/sgoertzen/Chinese/mcb5.htm

Li Bai's rhyme words:
明 [微庚開三] ming2 (minh) < mjaeng 'bright'
...

Forum: Speaking and Listening 28th April 2004, 01:54 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

shibo77: Could you find a reconstruction of...

shibo77:

Could you find a reconstruction of Tang's era pronunciation of the above text? I think it would be
even more interesting than the E-zhou pronunciation (from which all variants have much...

Forum: Speaking and Listening 28th April 2004, 09:06 AM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

道可道, 非常道. 名可名, 非常名. 無, 名天地之始; 有, 名萬物之母. In Han...

道可道, 非常道. 名可名, 非常名. 無, 名天地之始; 有, 名萬物之母.

In Han Viêt:

Dao kha dao, phi thng dao. Danh kha danh, phi thng danh. V^o, danh thiên
dia chi thuy, hu, danh van v^at chi m^au.

(There is...

Forum: Speaking and Listening 27th April 2004, 02:57 AM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

39degN and shibo77 : As linguists say: "The...

39degN and shibo77 :
As linguists say:
"The proof of a pudding is is in the eating" :wink: (I love pudding theory...)
So I'm waiting for your poem in Classical E Zhou pronunciation, in order to...

Forum: Speaking and Listening 26th April 2004, 03:05 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

You needn't... You just have to learn Vietnamese...

You needn't... You just have to learn Vietnamese "Pinyin" (Han Viêt) to read Chinese texts
Vietnamese way.

It seems to me that the Vietnamese pronunciation of 法律 (pháp lut with ph=f) is closest...

Forum: Speaking and Listening 10th April 2004, 03:38 AM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

I think that initially, they adopted the script...

I think that initially, they adopted the script and the pronunciation (although with some foreign
accent, but certainly without the mandarin's 儿 :wink: ). For Classical Chinese was, at least
in...

Forum: Speaking and Listening 9th April 2004, 05:02 PM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

About relationship between Classical Chinese,...

About relationship between Classical Chinese, spoken Chinese and Vietnamese, you can see this link:
http://www.cjvlang.com/Writing/writsys/writviet.html

more particularly:

I think was is common...

Forum: Speaking and Listening 8th April 2004, 04:33 AM

Replies: 62

Chinese roots in other languages

Views: 7,944

Posted By nnt

Lu Yi Si: You just forget that Thai peoples...

Lu Yi Si:
You just forget that Thai peoples (including Tay in Vietnam and Laotians in Laos) came from Yunnan
around the 12th-13th century, so it's no surprise that some words may be borrowed from...

Showing results 1 to 12 of 12

All times are GMT +8. The time now is 06:39 PM.

-- Default Style ---- Larger Fonts -- vB3 Lite -- 简体中文 -- 繁體中文 -- English (US)
Contact Us -   - Archive - Top

Learn Chinese online, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing,

Chinese School - Chinese Lesson

.

.

Guide to Chinese
Living in China

Showing results 1 to 4 of 4
Search took 0.16 seconds; generated 4 minute(s) ago. Search: Posts Made By: venture160

Forum: Speaking and Listening 15th May 2007, 08:13 AM

Replies: 63

Chinesepod.com-Does it really work?

Views: 10,684

Posted By venture160

Re: Chinesepod.com-Does it really work?

If you think Chinesepod Advanced isn't hard or "natural" enough of a dialog you can always just
check out live or taped broadcasts of radio shows. I like 反波 but it can get dull listening to
the...

Forum: Speaking and Listening 14th May 2007, 11:28 PM

Replies: 63

Chinesepod.com-Does it really work?

Views: 10,684

Posted By venture160

Re: Chinesepod.com-Does it really work?

At the advanced level and above, its important to have a daily enviroment for an extended period
of time where you speak mostly chinese, but out of an academic setting. Maybe its living with...

Forum: Speaking and Listening 14th May 2007, 09:49 AM

Replies: 63

Chinesepod.com-Does it really work?

Views: 10,684

Posted By venture160

Re: Chinesepod.com-Does it really work?

Has anyone noticed that the discussion section in the advanced level at Chinesepod has almost
nothing to do with any of the lessons? Its simply people complaining that its not in English or
saying...

Forum: Speaking and Listening 9th May 2007, 11:23 AM

Replies: 63

Chinesepod.com-Does it really work?

Views: 10,684

Posted By venture160

Re: Chinesepod.com-Does it really work?

I agree with you Roddy. I just checked back with chinesepod to see how their design was, and I
noticed the advanced levels are considerably easier than they were a few months ago. The dialog
is...

Showing results 1 to 4 of 4

All times are GMT +8. The time now is 06:38 PM.

-- Default Style ---- Larger Fonts -- vB3 Lite -- 简体中文 -- 繁體中文 -- English (US)
Contact Us -   - Archive - Top

Learn Chinese, Chinese Mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing,